Роман: “Злато”
Крис Клийв / Издателство ICU Превод: Невена Дишлиева-Кръстева и Велин Кръстев
В “Злато” Крис Клийв разказва за две състезателки по колоездене, които се познават от деца, но ще се окажат опонентки по пътя за Олимпийските игри в Лондон през 2012 г. Главните героини на сюжета Кейт Медоус и Зоуи Касъл карат с “небрежния, плавен стил на колоездачи, които не знаят къде свършва собственото им тяло и къде започва тялото на велосипеда им”, но се различават в амбициите си до каква крайност биха стигнали в името на успеха и какво биха жертвали за “златото”.
Макар вече превеждан с романи като “Възпламеняване”, “Другата ръка” и “На смелите се прощава”, Клийв гостува за първи път у нас едва сега, в средата на юни. В София представянето му беше синхронизирано със скорошното издание на “Литературни срещи”, посветено на взаимовръзките между литературата и спорта.
Изследване: “Етнология и футбол”
Ива Кюркчиева / Издателство на БАН
Едно от най-интересните издания през последните години, които поглеждат към спорта като социално явление и стълб в идентичността ни, не е особено познато на широката аудитория и е написан на достъпен език академичен труд.
В “Етнология и футбол” Ива Кюркчиева влиза в детайли в теми като значимостта на футбола по време на социализма, как се формират различни публики и как се различават тези процеси у нас и по света, как се заражда ореолът на известността около играчите след 90-те години (и как често в тази значимост роля имат и техните съпруги), как това променя общественото мнение и говоренето за спорт в медиите. Тя отделя и специално внимание на сплотяващия ефект на аматьорските отбори в страната, особено в села със смесено етническо население.
В подкаста Victoria на Петър Георгиев, за когото ви разказахме в юлския брой, може да намерите епизод с Ива Кюркчиева.
Документалистика: A Season with Verona: Travels Around Italy in Search of Illusion, National Characters and Goals
Tim Parks
Книгата на британския автор Тим Паркс от 2002 г. вече се приема като един от стандартите за богато нехудожествено писане на спортна тематика. В нея Паркс прекарва един сезон редом до феновете на италианския отбор “Хелас Верона” във всеки един мач. Това е често мъчително: тимът се бори за оцеляване в Серия А. Въпреки че на пръв поглед това е просто един от онези провинциални отбори, които лесно могат да са един сезон в елита и един сезон извън него, Паркс намира искрена и различна история, не без мрачни моменти: феновете на отбора са често свързани със сблъсъци, прояви на расизъм и вандализъм. В над 400 страници той намира паралели между конфликтните взаимоотношения сред феновете и начина, по който обществото е разочаровано от статуквото около себе си. У нас Тим Паркс е превеждан само с автобиографичната “Един скептик на средна възраст” (изд. “Кибеа”), в която описва начина, по който медитацията му помага да превъзмогне внезапни здравословни и трудни за диагностициране проблеми.
Биография: The Basketball Diaries
Jim Carroll
Джим Карол (1949 – 2009) е на първо място познат като пънк музикант и е една от онези енигматични нюйоркски фигури на 70-те и 80-те, които винаги са съпътствани от мистерия и легенди.
В тях неизбежно се появяват Пати Смит и Лу Рийд. Още преди музикалната си кариера, той пише поезия и проза. Най-известната му творба са неговите “Баскетболни дневници”, в които описва как хероиновата зависимост спира потенциала му на баскетболист в гимназията. Зависимостта маркира почти целия живот на Карол. Книгата е адаптирана във филм през 1995 г., в който Леонардо ди Каприо е в една от първите си главни роли, а Карол прави епизодична роля на дилър.